“El salto inglés”
decía Riba. Pues bien, hace no mucho que leí Dublinesca, y a decir
verdad en ningún momento me he sentido tentado de dar “el salto
inglés”, pero el otro día me tope con esto en la biblioteca, fue
el segundo o el tercer libro al que me acerque y en seguida supe que
me lo llevaría a casa.
“La isla tuerta. 49
poetas británicos (1946-2006)”, selección y traducción de Matías
Serra Bradford. Aún no he acabado con él, pero ya me llevo algunos
nombres conmigo: David Gascoyne, W. S. Graham, William Empson y D. J.
Enright. Hasta ahora es un libro lleno de niebla que llora al más
puro estilo de Londres, quién sabe que me puedo encontrar en ésta
pequeña escaramuza con lo británico.
“Si alguien robara su
Diccionario Oxford, robarían su alma”
D. J. Enright.
No hay comentarios:
Publicar un comentario